Malachi - Chapter 3
1 'Look, I shall send my messenger to clear a way before me. And suddenly the Lord whom you seek will come to his Temple; yes, the angel of the covenant, for whom you long, is on his way, says Yahweh Sabaoth.
5 I am coming to put you on trial and I shall be a ready witness against sorcerers, adulterers, perjurers, and against those who oppress the wage-earner, the widow and the orphan, and who rob the foreigner of his rights and do not respect me, says Yahweh Sabaoth.
6 'No; I, Yahweh, do not change; and you have not ceased to be children of Jacob!
8 Can a human being cheat God?" Yet you try to cheat me! You ask, "How do we try to cheat you?" Over tithes and contributions.
10 Bring the tithes in full to the treasury, so that there is food in my house; put me to the test now like this, says Yahweh Sabaoth, and see if I do not open the floodgates of heaven for you and pour out an abundant blessing for you.
11 For your sakes, I shall forbid the locust to destroy the produce of your soil or prevent the vine from bearing fruit in your field, says Yahweh Sabaoth,
15 In fact, we now call the proud the happy ones; the evil-doers are the ones who prosper; they put God to the test, yet come to no harm!" '
16 Then those who feared Yahweh talked to one another about this, and Yahweh took note and listened; and a book of remembrance was written in his presence recording those who feared him and kept his name in mind.
19 'For look, the Day is coming, glowing like a furnace. All the proud and all the evil-doers will be the stubble, and the Day, when it comes, will set them ablaze, says Yahweh Sabaoth, leaving them neither root nor branch.
More on the Bible
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.
Reading 1, Second Corinthians 8:1-9: Next, brothers, we will tell you of the grace of God which has been granted to the churches of ... Psalm, Psalms 146:2, 5-6, 7, 8-9: I will praise Yahweh all my life, I will make music to my God as long as I live. Gospel, Matthew 5:43-48: 'You have heard how it was said, You will love your neighbour and hate your enemy. But I say this ... Read More